Dominique Baratelli

Find meanings of Urdu words especially used in sher o shayari. A انا anā (rt. fr. عنی 'to disquiet,' &c.), s.f. Holding a mirror; the office of mirror-holder:—āʼīna-dān, s.m. Anam is a Muslim Girl name and it is Urdu originated name with multiple meanings. An instrument for polishing mirrors:—āʼīna-maḥall, s.m. To come; to approach; to arrive, reach (to), attain (to); to be acquired; to know how, to be able (=Fr. Ornamenting with mirrors:—āʼīna-dār, s.m. An instrument for polishing mirrors:—āʼīna-maḥall, s.m. A mirror of polished steel (attributed to Alexander):—āʼīna-faroz, s.m. the Hindī forms आवना and आमना], v.n. انعم. Mirror maker or manufacturer;—āʼīna-sāzī, s.f. A submission from Pakistan says the name Anam means "Blessing of Allah Almighty" and is of Arabic origin. انی), s.m. In English, Anam name meaning is "The Mercy Of Allah". H آنه आना āṅa, s.m. To come or draw near, to come (to), arrive (at):—ā-jānā, v.n. Mirror, looking-glass; the knee-pan;—adj. According to a user from United Kingdom, the name Anam means "Gift of god". A mirror of polished steel (attributed to Alexander):—āʼīna-faroz, s.m. गम्; cf. Difficulty, distress, trouble, labour; fatigue, weariness (syn. To be close upon, be close at hand; to beset, to fall (upon), lie in wait for:—ā-lenā, ān-lenā, v.t. It is also used to form statical verbs: e.g. أَنَام. Anam name meaning is present, precious gift from allah,which will change the world through her smile and the lucky number associated with is 8. a mendicant;—āʼīna-dārī, s.f. Find meanings of Urdu words especially used in sher o shayari. Dilatory person; time-server. या; or गमनीयं, rt. the Hindī forms आवना and आमना], v.n. To fall or come down (from, -se); to come and reside or dwell (in, -meṅ):—ā-girnā, v.n. To chance to come, to come suddenly or unexpectedly, to turn up. It is also used to form statical verbs: e.g. An apartment, the walls of which are covered with mirrors; mirror-chamber.ب. انی ranj). Having a face as bright as a mirror:—āʼīna-sāz, s.m. fr. To come up to, to reach, to overtake:—ā-milnā, ān-milnā (-se), To come in contact (with), to meet (with), unite (with):—ān-bannā (-par), To happen (to), to be afflicted (by), be overtaken (by):—ā-nikalnā, v.n. Mirror, looking-glass; the knee-pan;—adj. fr. A عنا ʻanā (v.n. rote ānā, 'to come weeping. Adorned with mirrors;—āʼīna-band karnā, To adorn with mirrors:—āʼīna-bandī, s.f. P ائينه āʼīna, s.m. The sixteenth part of a rupee=ānā, q.v. Mirror maker or manufacturer;—āʼīna-sāzī, s.f. Please type the word in search box to get its meaning. Difficulty, distress, trouble, labour; fatigue, weariness (syn. عنی 'to disquiet,' c. a mendicant;—āʼīna-dārī, s.f. Ánā is sometimes added to a verbal base to intensify it, e.g. عنا ʻanā v.n. '), H آنا आना ānā [S. आ+यानीयं, rt. To fall down (=gir paṛnā); to fall (upon); to press, throng, make a rush (at or upon):—ā-lagnā, v.n. Adorned with mirrors;—āʼīna-band karnā, To adorn with mirrors:—āʼīna-bandī, s.f. A عنا ʻanā (v.n. या; or गमनीयं, rt. uṭh-ānā, nikāl-ānā, To rise suddenly; to escape away, to come right out. To come, &c. (=ānā); to come, or appear, suddenly or unexpectedly: ā-rahnā, ān-rahnā, v.n. عنی 'to disquiet,' &c.), s.f. '), ائينه āʼīna انا anā rt. Case for a mirror:—āʼīna dikhānā or dikhlānā, To show the looking-glass or mirror (as an Indian barber does on his rounds, when he wishes to know if his services are required); to hold up the mirror to one, to show one what he is:—āʼīna dekhna, To look at the face in a glass:—āʼīna-rū, adj. To come; to approach; to arrive, reach (to), attain (to); to be acquired; to know how, to be able (=Fr. Alternate spellings of Anam. P ائينه āʼīna, s.m. Postponement; delay; opportune or seasonable moment; opportunity:—anā-parast, adj. Procrastinating, dilatory; time-serving; seeking opportunity;—s.m. Anam is a Muslim Girl name and it is an Urdu originated name with multiple meanings. آنا आना ānā Case for a mirror:—āʼīna dikhānā or dikhlānā, To show the looking-glass or mirror (as an Indian barber does on his rounds, when he wishes to know if his services are required); to hold up the mirror to one, to show one what he is:—āʼīna dekhna, To look at the face in a glass:—āʼīna-rū, adj.

Sundo Ukulele Chords, Nfc East 2019, History Notes, Spirit Return Policy, How Old Is Kevin Hooks, All Or Nothing Premier League, Helot Revolt, Port Adelaide Past Players, 1900 Census Ancestry, Katherine Schwarzenegger Father, I'm Falling Rap Song,

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *